稻花庄的白花樹(客語版)

對等啊 日出个方向(對著日出的方向)
行過哪 該大山(行過大山)

阿爸講家鄉沒頭路
喚阿文牯翻山去東部(叫阿文仔翻山至東部)
去撖日本人添手耕田開路(去幫日本人耕田開路)
來到山寮下一個蓋靚个地方(到山腳下一個很美的地方)
安到稻香庄(叫做稻香庄)
出發个彼日(出發那一日)
阿姆靜靜在老屋頭前企等(站著)
該五月个白花
一路上跈等落在腳下(一路上跟著落在腳下)


一個戇戇个後生人(一個憨憨的年輕人)
自家來到生份地(自己來到陌生地方)
該位个稻香帶等蔗仔个味道(那裡的稻香帶著甘蔗的味道)
摎故鄉就係無共樣(和故鄉就是不一樣)
田蓋大,河壩蓋淨(田很大,河水很清)
毋過生活苦啊(但是生活苦啊)

來啊到 後山的稻香庄
大家講 沿該條淨水喔(沿著那條清水)
直直就行啊到 該山頂上(那山頂上)
就會看到故鄉个白花樹
阿文牯就盡想離家該一天(阿文仔就直想到離家那一天)
佢阿姆流目汁个面容(他阿母流淚的面容)

一年過一年
阿文牯做了新屋(阿文仔蓋了新屋)
討了毋會講客个餔娘(娶了不會客語的新娘)
已經記毋清楚故鄉个稻香
毋過每年个五月
該白花就落滿 該條
夢裡肚个歸鄉路(夢裡的歸鄉路)
 

 

Posted on Monday, Nov 29, 2010 by email